Monday, July 25, 2022

New old and rediscovered words, part 4

Here is a new batch of old words we've heard here and there in various contexts that are interesting for several reasons. Some words we haven't heard in a long time, some words we heard for the first time even though we're no longer young, some intrigued us because we found it hard to translate them (so these are words potentially unique to the language), and some words fascinated us for their very specific shade of meaning.

This is admittedly a sophomoric level of discovery, not yet on the level of, say, masters like Melchor Orpilla and Santiago Villafania. 

mantaleren, mantareren? - babbling nonsensical sounds, as in babytalk

tukdol vs dugsol - hit with the end of a pole (is there a difference between the two?)

kikig - ?

giing - galaw; move. Ex. "Ay agi, aga nagiing yan aparador ed belat, anak na lasi la ya!"

abitay vs abitatay vs abit-bitatay - got hanged vs got hanging to and fro vs got hanged to and fro for a long time

delnet vs taksaw vs sawsaw vs talem - dip vs dip more deeply vs deep deeply repeatedly vs steep; these words related to dipping in sauce (or other liquids or condiments) have different senses of meaning, akin to the spectrum of moves from dip (as in fruit to vinegar or salt) to steep (as in tea in hot water) 

bulding, bulag, bulagkok, bunineng, mankukineng, mankulirep - various terms referring to the eyes: bulding - one eye is blind; bulag - blind; bulagkok - expression to refer to someone seeing things in front of him/her unseeingly; bunineng - blurry-eyed, cross-eyed?; mankukineng - looking at things with eyes squinting due to blurred vision; mankulirep - umiirap in Tagalog; with the eyelids moving in such a way as to indicate scorn, anger, or other negative feelings  

pasa-pasa, pataristis, tirik-tirik - synonyms for sloppy, as in work

inmukwap - sinmangi?; ngumanga; opened wide, as in damaged shoes

atiki - parang nakuryente sa loob?; got hit in a way that one feels a degree of electrocution from within?

untutunog - umiikot; roving, as in a vendor

bugares - ? Example: "Bugares yan lasin ugaw." 

akusbil - crumpled?; cf. akumpil? Example: "Nengneng mo ni, akusbil so lupa to nen tinmawal ak." 

maraskal - maloko; tending to be a bully?

bakwag - impwersa ya tira ya whip-like ed tatsing; synonym: bakweg 

butayog - cara y cruz; toss coin (game of heads and tails)

panigo - buena mano; the day's first sale, which is considered good luck

bayakew - maloko, mapang-asar; boisterous

alenyar - dislocated 

mainap - maimon; tending to be jealous

buringakngak - malabir; talkative

atawtaw - nakulelat; left out

kuldit - to pinch one's skin finely

kinmutlaong - furrowed

apisay vs apisag - cut into pieces, the former referring to things cut with one's fingers, the latter using a knife or any sharp cutter; similar to the difference between asipay and asipeg - accidentally hit something with one's hand or another body part, the former gently, the latter more forcefully

manukok vs mansugkok - cough vs cough more forcefully than usual

nitengeb - fell with one's chin

segkal - to dig using a bareta (thick iron bar)

maimos (as in maimos so lupa to) - pear-shaped, as in "his face is pear-shaped" 

makasulag - makapasnok, makapainis; nakakainis ng sobra; 

matokis - mabulatis

saloy - hem

tambac - pilapil

apanekan - natusukan; pierced?

ilira - ipuwesto

biset - paspas; fast

biset - leweten

sitdakan - siplatan, hit with a think stick

getma - binabalak; goal, aim

aliling - singa, parang; like, resembling, for example

tagulin - man-made irrigation canal

patakba, patapba - a lean-to (a shed with a single or double post structure)

galde - scratch

dadalewesen - aambaan

aranta - unaan ya asabian

ripa - to farm under a 50%-50% contract? 

gunigon - ermen; pagsubok 

sayaksak - liket

alawa - panungkit na may net o basket sa dulo para masalo ang bunga; kalawit ya walay basket/net to ed dulo; a picker with a basket at the end

nalamlaman - mamimihasa

magawagawa - ? Ex.: Magawagawa ka met, alingo ak lalaingen. (Tagalog equivalent: Pahamak ka naman eh, nang dahil sa 'yo, pati ako naligaw ng landas.)

anan - eat without rice

nikamang - ? Example: Aliwa ra met ya tuwan Dela Cruz. Nikamang labat ira'd Dela Cruz ta akaasawa may sakey agi da na Dela Cruz.

inkatkat - ? Example: Ay agi, agto inkatkat may naawat ton budget ed nepeg ya pangastusan.

maninam - rough equivalent in Tagalog: naglalaway; getting envious or slobbering enviously at someone eating something delicious

maimos - adj. - refers to a face that is pleasantly oval (or almond-like) in shape

taparida - n. - roughly, sapin in Tagalog; a piece of cloth placed at one's perspiring back inside one's cloth to absorb dampness and supposedly to prevent illness

manbaldo - v., adj. - swiftly moving like  jumping rope. Example: Manbaldo'y gitara to no sikato lay mantugtog.

salger - v. - to cut with forceful but repeated effort. Example: Aarawi kad satay lubir no agmo labay so nasalger tay limam.

naurit - adj. - used to describe a little child who is not in a good mood. Example: Agmo la pinunuyan tay ugaw ta naurit natan ta kabang-bangon to (o mansasakit).

aduplak - ?; cf. apildak, apikat

meeng - refers to someone who barely talks when asked or talked to
 
Words randomly heard by: Resty S. Odon, Joseph Anthony F. Quinto

No comments:

Post a Comment