Saturday, March 18, 2023

New Pangasinan words and expressions of interest

 New Pangasinan words and expressions of interest

Here are a few Pangasinan words and expressions that caught my interest lately because they seem old but new to most of our ears, potentially unique because hard to translate, hilarious, and so on.
Help us decipher these terms, please.
mantaleren - (Tagalog?); babbling nonsensical sounds, as in babytalk?
kikig - ?
inmukwap - sinmangi?; ngumanga?; (English?); Example: "Agak tinmuloy ta inmukwap may step-in ko."
bugares - ?
akusbil so lupa to - akumpil?; di maipinta ang mukha?; pouting?
maraskal - masaol?; madaya?
enteremis / intirimis? - a variant of malandi (as heard in Brgy. Amanperez)
atiki - (Tagalog?); got hit in that painful, jerking way characterized by an electrical sensation; Example: "Ay agi, atiki ak!"
maalinyada - mapostura; (English?) Example: "Ay agmo kabat man? Ama'y biin maalinyada met ey?"
manmumutik - Tagalog?; lazing? (English)
kalamor - kahit papano; (English?); Example: "Atan so racket ko nen saman kalamor."
kuwan - kuno (Tagalog); (English?);
mata'n singa abot na alkansya - eyes like the hole of a piggy bank; singkit; slit-eyed
singa abot na kuweba - like the hole of a cave; used to describe unusually large nostrils
inka-karigatan - ? ; Example: "Inka-karigatan kon mangliw na uniform na anako anggano angapo lay siraen mi."
 
abiti-bitil -  sabik na sabik

No comments:

Post a Comment