Sunday, July 4, 2021

Glossary of Pangasinan verbs

Ababues, Manbabues - sped, speeding forward like a bullet

Abagok - fell down head first

Abagtog - bumped one's head on a hard surface

Abaktar - general term which means atumba (natumba or fell down) regardless of the position: Nipasubsob, Nipatingurngor, Abagok, etc.

Abater

Abatneg, Nibatneg

Abulinlin

Agaglos

Agalasogos

Agwat 

Akabsiw, Akagsiw

Akaklas

Akakulanget - close to nakasimangot; related to frowning

Akmon - swallow; cf. Bikler - swallow with a (glottal) force

Ala - get

Alalgos

Alandet

Aldabis, 

Alegnet - postponed?, delayed

Alikda

Alinggi

Alukbob

Ambon - gang up on someone

Ampatot

Ampik

Apatir - stumbled through one's legs; cf: Nipatakba 

Apigar, abitwag, abalintuwag, nibalintuag - turned turtle

Apikat - got thrown away over a long distance; cf. Asitew

Asagor, Sinmagor, Nisagor - got caught by a hook

Asitew - got thrown away over a very long distance; cf: Apikat

Atapikdo

Atilor

Atingab

Atulin - rolled over; Atulintulin - rolled over several times

Awali - napansin?

Ayaryar

Bakbak - whip on the buttocks, a term used for little kids

Bambo - bang the head with a hard object 

Banitog

Banlongan - Example: Agto ni nabanlongan yay ogaw so laman to

Basibas 

Basig (one is hit with anything that the hitter gets his/her hands on) 

Batneg - When hitting the back, batneg, dasneg, or datmeg are used

Bikler - swallow with a (glottal) force

Buntal - Boxing actions include the following. Buntal means suntok, "to give a blow, to knock with fists." A synonym is puniti, from the Spanish ponete. Bulasok means to hit one's stomach with the fist. Bugbog means to give multiple blows. Dalugos means to attack suddenly like a dog. Other words that sound as threatening are: banitog, inan (lagyan or put), ikdan (bigyan or give), kulatog, dapigas, ispat/spot (a fairly modern slang word), tira, tabiog.

Bulasok - hit one's stomach with the fist

Dalugos - attack suddenly like a dog

Dampalis

Dampil - partially slap on the face

Dapeyeng

Dapigas - hit on the face?

Dasneg

Datmeg 

Dempak

Depak - When hitting with the leg, depak means kick. Its synonyms are dempak, sipa, and dampalis.

Deyeng - pierce with a needle 

Dos por dos (from the Spanish) - hit with a 2"x2" wooden bar (construction material). 

Dusa - In general, dusa or dinusa means punish or punished. Pairap roughly means gulpi in Tagalog or to give a thorough beating in English. Garote (from the Spanish garrote) indicates a strong punishment of an indefinite kind, like a particularly strong whipping. Ambon means gang up on someone.

Duyok - pierce or pierced, as when using a pointed stick

Garote (from the Spanish garrote) indicates a strong punishment of an indefinite kind, like a particularly strong whipping. 

Gayugor - When dragging someone or something on the floor, gayugor means drag on the floor, while gayugoy means pull from the floor without lifting. Ipasagar also means pull from the floor without lifting.

Gayugoy - pull from the floor without lifting. 

Gedep - When giving the death blow, gedep or agedep are used to mean kill or killed/died. Patey means to kill. Naragas refers to the wish for someone to die.

Gulis - draw a line or scratch with a straight line

Gumes - squish firmly

Gunot - When pulling the hair in anger, gunot is used. Gunot-gunot indicates repeated action.
Guragor means to rub, as in the face on a surface.

Gurisdis - When scratching something, gurisdis is used to mean scratch. Gurlis or gulis means to scratch with a line. 

Gurlis, Gulis - scratch with a line. 

Ikaindan - kalimutan; forget

Ikdan (bigyan or give), 

Inan (lagyan or put), 

Ipasagar - pull from the floor without lifting

Ipukok - send (the chickens, e.g.) to their roosting place

Italirak - reneged? 

Inbalibag, Inbasyo - got thrown in general 

Inbantak - got thrown away like rubbish

Inbayo - one got hit over a surface or hard object

Inmanes

Insiwasiw, Inwasiwas - got violently swished and swayed here and there

Ipatnag - to show in no unclear terms; to make obvious

Ispat/spot (a fairly modern slang word),

Istangol

Karot - When pinching, karot means to pinch and twist the skin using the forefinger and thumb. Kuldit means to pinch and twist the skin extra-finely using the forefinger and thumb.

Kayang- to spread one's legs apart
 
Kena, Nakna

Kibwal - to bubble like water on the verge of boiling

Kulatog 

Kuldit - pinch and twist the skin extra-finely using the forefinger and thumb.

Kutos - forcefully poke the head with a finger or fingers. 

Lakanat - forcefully pull toward oneself.

Lames - When squishing or crunching something, lames is used; gumes is used to mean squish firmly.

Lebeg, Lebegan

Lewet - whip, often on the buttocks. A synonym is pasasiyok. Bakbak means whip on the buttocks, a term used for little kids. Siplat means to hit with a stick. Sitdak is another synonym. Palaldis means to hit with a stick quite heavily. Simbo-simbo sounds equally ominous. Pairap means repeated whipping. Other synonyms are: basibas, basig (one is hit with anything that the hitter gets his/her hands on); tiro; sipok-sipok; litog-lipak; pasaspak; palalpak.

Linmereg

Lirlir - to rub the eyes, as when it is itchy

Litog-lipak

Mabusawsaw - used to describe the way piss spurts in short bursts?

Manbesngaw - flaring, as in nostrils

Maningas - breathing; cf. Mansungap, Sumikaer, Manpapanabos

Mankayerker

Mankitdi

Mankitley - cf. Mankitdi

Manpukaw - palpitating like heart

Manpuktal  - bouncing

Mansikal - an uncomfortable sensation in the stomach as when having amoebiasis; Ex: mansikal yay eges ko

Manteger - magsuyo; to win one's graces

Mantunggaring - tilting to and fro or listing from side to side unsteadily, as in a drunk man walking

Nakna - hit

Nala - got; hit

Nalbó

Nalgep - drowned

Nantiblak

Naragas - wish for someone to die.

Natgeng - When hitting in general, natgeng, nakna, and nala are often used to mean something was badly hit. 

Naulsong - fell

Ngurangor - scrunch the face on a surface (as in the floor) like an eraser. 

Nibakbak

Nibalandra - ended up blocking the way

Nibaldo - ended up like someone in a jumping rope

Nibangkilat

Nibasbasyo - got thrown every which way

Nibasig

Nibasileng

Nibatla

Nibitwag, Nibalintuwag, Abitwag, Abalintuwag

Nibongbonggo - got bumped in every way

Nibulusok

Nibunal

Nibuntatok, Imbuntatok, Nibuntok, Imbuntok, Nibuntayog - got thrown up in the air

Nikalbo - got poured over something

Nikalogkalog - got thrown inside a box or barrel (or any enclosure) every which way

Nikasnong

Nikolasbong - landed on one's bottom after slipping

Nikutlaong

Nilakanat - got pulled into something

Nipabeneg

Nipadayusdos

Nipagilig - ended up being pushed aside or on the side

Nipakaronyas, Nipakaruskos, Akaroskos - slipped or slid in general

Nipakesneg, Nikesneg, Impakesneg - pushed to the ground with one's bottom hitting it

Nipakulabot, Nikulabot - with one's foot or feet slipping into a hole

Nipakutdang - ended up taking a step

Nipalantot  - to drop of fall in such a way as to bounce from the ground, floor, etc.

Nipalaspag

Nipalereg - got partially buried

Nipalespak - landed on one's butt

Nipalukbob

Nipalukso - ended up jumping

Nipalusong

Nipanget

Nipangol

Nipariking - landed with one's body on its side

Niparosisi - staggered, to regain balance

Niparugpa

Niparukol

Nipasag

Nipasagar, Sinmagar

Nipasalar - ended up with one's back resting on the wall

Nipasedser

Nipasentek

Nipasubsob, Nipatingurngor - fell on one's knees and landed on one's face

Nipasoner

Nipaspas

Nipatalimokor - landed on one's knees

Nipatakba - fell on the ground in general

Nipatek

Nipatibakyar, Atibakyar - natapilok; slipped, with the ankle and foot getting twisted

Nipatiblak (root word: tiblak) - ended up with the body slapping the water, as in a pig or carabao enjoying a mud bath

Nipatikleb - ended up with one's whole body facing down

Nipatikyab - ended up flying in the air

Nipatirakyang - ended up facing upwards

Nipatog - bumped one's head

Nipatok

Nipatumba - fell with one's body falling straight

Nipatuyaryar, Nipatuyar - ended up with the genital area pointing out

Nipolisay - got violently ejected or thrown away

Nipulasi, Nipulaksi, Mampulaksi

Nisagar, Nisagar-sagar, Sinmagar

Nisasweng

Nitakarang - wedged or naitukod

Nitalagdan - hit like on a chopping board

Nitelek, Intelek - got moved about in a circular fashion

Nitengeb - got hurt on one's chin

Niwerwer, Awerwer,  Abalor - one got tied to something, as in a post

Pairap - roughly means gulpi in Tagalog or to give a thorough, repeated beating in English

Palaldis - to hit with a stick quite heavily 

Palalpak - to whip with a "pak" sound

Paliteng

Pasasiyok - whip

Pasaspak - to whip with a "pak" sound

Paspas - hit with a far lesser force than pekpek. Dos por dos (from the Spanish) means hit with a 2"x2" wooden bar (construction material). 

Patey - kill

Patuyong - When aiming at someone, usually with a deadly weapon, patuyong is used to refer to the action.

Pekpek - With hitting with an instrument, words for the instrument are used as verb as well to refer to what the instrument is intended for, so pekpek means hit hard with any solid object. 

Perper - tamp

Pinmanek, Nipanek

Pisag - chop into two; Pisag-pisag - chop into several smaller pieces

Pisak, as in pisakan ko'y ulom. 

Pulisay means a sudden jerking motion away from the body or hands, as if to eject or reject. 

Puniti, from the Spanish ponete. - to box or blow

Pyuos - whistle

Saksak - There are, of course, as many verbs as instruments used to inflict pain: saksak, sinaksak; boriki, binoriki; lolor, linolor; paltog, pinaltog; palsot, pinalsot; paltik, pinaltik; salbatana, sinalbatana; ispin, inispin; wasay, winasay; pana, pinana; 

Suysoy

Sara-sara, Sinmara, Nisara 

Selek - retract

Sener

Sensen - crowd out; edge out

Sikbat - When hitting with a knife, bolo or machete, sikbat means hack, tegteg means chop, while tartar means mince or chop finely. 

Simbo-simbo sounds equally ominous 

Simpangol 

Sinmelek/Sinmelek-selek - sliding in and out

Sipa

Sipay - hitting unintentionally 

Sipeg - When hitting something slightly, sipeg is used, but when hitting unintentionally, sipay is preferred.

Siplat - hit with a stick

Sipok-sipok - whip repeatedly

Sitdak - hit with a stick  

Subsob - When pushing the face over something, subsob is used to mean to scrunch the face on a surface. Ngurangor means to scrunch the face on a surface (as in the floor) like an eraser. Guragor means to rub, as in the face on a surface.

Tabiog

Tagkol - When hitting the head, tagkol means to hit the head using the forefinger's knuckle. A synonym is pisak, as in pisakan ko'y ulom. Tugtog means to push the head on the wall or something hard. Bambo mean bang the head with a hard object. Kutos means to forcefully poke the head with a finger or fingers. Other synonyms with shades of meaning are: aldabis, dapeyeng, tangol, simpangol, ampik, istangol.

Takdang - step up or climb

Tampal - When slapping the face, tampal is used for sampal or full-blown slap on the face. Dampil is a partial slap on the face. Dapigas is a synonym.

Tangol

Tartar - mince or chop finely. 

Tegteg - chop

Tikap

Tikel - When choking or strangling, tikel is used.
 
Timtiman - tikman ng konting-konti para lang malasahan o malaman kung gusto o hindi
 
Tipak

Tira

Tiro

Tugtog means to push the head on the wall or something hard. 

Tulak - When pushing, tulak means to push in general, just like in Tagalog, but with the stress on the second syllable. Pulisay means a sudden jerking motion away from the body or hands, as if to eject or reject. As for pulling, there is the word lakanat, which means to forcefully pull toward oneself.

Tupak - When throwing or stoning, tupak is used.

Turok, tinurok or duyok means pierce or pierced, as when using a pointed stick,while deyeng is used when referring to the use of a needle. 

Uyos - unsheath; draw out from a long container

Yaryar


Informants: Members of the Bayambang Culture Mapping Project Facebook page - the people of Bayambang and its esteemed external consultants

No comments:

Post a Comment