Ababues, Manbabues - sped, speeding forward like a bullet
Abagok - fell down head first
Abagtog - bumped one's head on a hard surface
Abaktar - general term which means atumba (natumba or fell down) regardless of the position: Nipasubsob, Nipatingurngor, Abagok, etc.
Abater
Abatneg, Nibatneg
Abulinlin
Agaglos
Agalasogos
Agwat
Akabsiw, Akagsiw
Akaklas
Akakulanget - close to nakasimangot; related to frowning
Akmon - swallow; cf. Bikler - swallow with a (glottal) force
Alandet
Aldabis,
Alegnet - postponed?, delayed
Alikda
Alinggi
Alukbob
Ambon - gang up on someone
Ampatot
Ampik
Apatir - stumbled through one's legs; cf: Nipatakba
Apigar, abitwag, abalintuwag, nibalintuag - turned turtle
Apikat - got thrown away over a long distance; cf. Asitew
Asagor, Sinmagor, Nisagor - got caught by a hook
Asitew - got thrown away over a very long distance; cf: Apikat
Atapikdo
Atilor
Atingab
Atulin - rolled over; Atulintulin - rolled over several times
Awali - napansin?
Ayaryar
Bakbak - whip on the buttocks, a term used for little kids
Bambo - bang the head with a hard object
Banitog
Banlongan - Example: Agto ni nabanlongan yay ogaw so laman to
Basibas
Basig (one is hit with anything that the hitter gets his/her hands on)
Batneg - When hitting the back, batneg, dasneg, or datmeg are used
Buntal - Boxing actions include the following. Buntal means suntok, "to give a blow, to knock with fists." A synonym is puniti, from the Spanish ponete. Bulasok means to hit one's stomach with the fist. Bugbog means to give multiple blows. Dalugos means to attack suddenly like a dog. Other words that sound as threatening are: banitog, inan (lagyan or put), ikdan (bigyan or give), kulatog, dapigas, ispat/spot (a fairly modern slang word), tira, tabiog.
Dusa - In general, dusa or dinusa means punish or punished. Pairap roughly means gulpi in Tagalog or to give a thorough beating in English. Garote (from the Spanish garrote) indicates a strong punishment of an indefinite kind, like a particularly strong whipping. Ambon means gang up on someone.
Duyok - pierce or pierced, as when using a pointed stick
Garote (from the Spanish garrote) indicates a strong punishment of an indefinite kind, like a particularly strong whipping.
Gayugor - When dragging someone or something on the floor, gayugor means drag on the floor, while gayugoy means pull from the floor without lifting. Ipasagar also means pull from the floor without lifting.
Gurisdis - When scratching something, gurisdis is used to mean scratch. Gurlis or gulis means to scratch with a line.
Ikaindan - kalimutan; forget
Ikdan (bigyan or give),
Inan (lagyan or put),
Ipasagar - pull from the floor without lifting
Ipukok - send (the chickens, e.g.) to their roosting place
Italirak - reneged?
Inbalibag, Inbasyo - got thrown in general
Inbantak - got thrown away like rubbish
Inbayo - one got hit over a surface or hard object
Inmanes
Insiwasiw, Inwasiwas - got violently swished and swayed here and there
Ipatnag - to show in no unclear terms; to make obvious
Ispat/spot (a fairly modern slang word),
Istangol
Karot - When pinching, karot means to pinch and twist the skin using the forefinger and thumb. Kuldit means to pinch and twist the skin extra-finely using the forefinger and thumb.
Lewet - whip, often on the buttocks. A synonym is pasasiyok. Bakbak means whip on the buttocks, a term used for little kids. Siplat means to hit with a stick. Sitdak is another synonym. Palaldis means to hit with a stick quite heavily. Simbo-simbo sounds equally ominous. Pairap means repeated whipping. Other synonyms are: basibas, basig (one is hit with anything that the hitter gets his/her hands on); tiro; sipok-sipok; litog-lipak; pasaspak; palalpak.
Linmereg
Lirlir - to rub the eyes, as when it is itchy
Litog-lipak
Mabusawsaw - used to describe the way piss spurts in short bursts?
Manbesngaw - flaring, as in nostrils
Maningas - breathing; cf. Mansungap, Sumikaer, Manpapanabos
Mankayerker
Mankitdi
Mankitley - cf. Mankitdi
Manpukaw - palpitating like heart
Manpuktal - bouncing
Mansikal - an uncomfortable sensation in the stomach as when having amoebiasis; Ex: mansikal yay eges ko
Manteger - magsuyo; to win one's graces
Mantunggaring - tilting to and fro or listing from side to side unsteadily, as in a drunk man walking
Nakna - hit
Nala - got; hit
Nalbó
Nalgep - drowned
Nantiblak
Naragas - wish for someone to die.
Natgeng - When hitting in general, natgeng, nakna, and nala are often used to mean something was badly hit.
Ngurangor - scrunch the face on a surface (as in the floor) like an eraser.
Nibakbak
Nibalandra - ended up blocking the way
Nibaldo - ended up like someone in a jumping rope
Nibangkilat
Nibasbasyo - got thrown every which way
Nibasig
Nibasileng
Nibatla
Nibitwag, Nibalintuwag, Abitwag, Abalintuwag
Nibongbonggo - got bumped in every way
Nibulusok
Nibunal
Nibuntatok, Imbuntatok, Nibuntok, Imbuntok, Nibuntayog - got thrown up in the air
Nikalbo - got poured over something
Nikalogkalog - got thrown inside a box or barrel (or any enclosure) every which way
Nikasnong
Nikolasbong - landed on one's bottom after slipping
Nikutlaong
Nilakanat - got pulled into something
Nipabeneg
Nipadayusdos
Nipagilig - ended up being pushed aside or on the side
Nipakaronyas, Nipakaruskos, Akaroskos - slipped or slid in general
Nipakesneg, Nikesneg, Impakesneg - pushed to the ground with one's bottom hitting it
Nipakulabot, Nikulabot - with one's foot or feet slipping into a hole
Nipakutdang - ended up taking a step
Nipalantot - to drop of fall in such a way as to bounce from the ground, floor, etc.
Nipalaspag
Nipalereg - got partially buried
Nipalespak - landed on one's butt
Nipalukbob
Nipalukso - ended up jumping
Nipalusong
Nipanget
Nipangol
Nipariking - landed with one's body on its side
Niparosisi - staggered, to regain balance
Niparugpa
Niparukol
Nipasag
Nipasagar, Sinmagar
Nipasalar - ended up with one's back resting on the wall
Nipasedser
Nipasentek
Nipasubsob, Nipatingurngor - fell on one's knees and landed on one's face
Nipasoner
Nipaspas
Nipatalimokor - landed on one's knees
Nipatakba - fell on the ground in general
Nipatek
Nipatibakyar, Atibakyar - natapilok; slipped, with the ankle and foot getting twisted
Nipatiblak (root word: tiblak) - ended up with the body slapping the water, as in a pig or carabao enjoying a mud bath
Nipatikleb - ended up with one's whole body facing down
Nipatirakyang - ended up facing upwards
Nipatog - bumped one's head
Nipatok
Nipatumba - fell with one's body falling straight
Nipatuyaryar, Nipatuyar - ended up with the genital area pointing out
Nipolisay - got violently ejected or thrown away
Nipulasi, Nipulaksi, Mampulaksi
Nisagar, Nisagar-sagar, Sinmagar
Nisasweng
Nitakarang - wedged or naitukod
Nitalagdan - hit like on a chopping board
Nitelek, Intelek - got moved about in a circular fashion
Nitengeb - got hurt on one's chin
Niwerwer, Awerwer, Abalor - one got tied to something, as in a post
Pairap - roughly means gulpi in Tagalog or to give a thorough, repeated beating in English
Palaldis - to hit with a stick quite heavily
Palalpak - to whip with a "pak" sound
Paliteng
Pasasiyok - whip
Pasaspak - to whip with a "pak" sound
Paspas - hit with a far lesser force than pekpek. Dos por dos (from the Spanish) means hit with a 2"x2" wooden bar (construction material).
Patuyong - When aiming at someone, usually with a deadly weapon, patuyong is used to refer to the action.
Pinmanek, Nipanek
Pisag - chop into two; Pisag-pisag - chop into several smaller pieces
Pisak, as in pisakan ko'y ulom.
Pulisay means a sudden jerking motion away from the body or hands, as if to eject or reject.
Puniti, from the Spanish ponete. - to box or blow
Pyuos - whistle
Saksak - There are, of course, as many verbs as instruments used to inflict pain: saksak, sinaksak; boriki, binoriki; lolor, linolor; paltog, pinaltog; palsot, pinalsot; paltik, pinaltik; salbatana, sinalbatana; ispin, inispin; wasay, winasay; pana, pinana;
Sara-sara, Sinmara, Nisara
Selek - retract
Sener
Sensen - crowd out; edge out
Sikbat - When hitting with a knife, bolo or machete, sikbat means hack, tegteg means chop, while tartar means mince or chop finely.
Simbo-simbo sounds equally ominous
Sinmelek/Sinmelek-selek - sliding in and out
Sipa
Sipay - hitting unintentionally
Sipeg - When hitting something slightly, sipeg is used, but when hitting unintentionally, sipay is preferred.
Subsob - When pushing the face over something, subsob is used to mean to scrunch the face on a surface. Ngurangor means to scrunch the face on a surface (as in the floor) like an eraser. Guragor means to rub, as in the face on a surface.
Tagkol - When hitting the head, tagkol means to hit the head using the forefinger's knuckle. A synonym is pisak, as in pisakan ko'y ulom. Tugtog means to push the head on the wall or something hard. Bambo mean bang the head with a hard object. Kutos means to forcefully poke the head with a finger or fingers. Other synonyms with shades of meaning are: aldabis, dapeyeng, tangol, simpangol, ampik, istangol.
Tampal - When slapping the face, tampal is used for sampal or full-blown slap on the face. Dampil is a partial slap on the face. Dapigas is a synonym.
Tulak - When pushing, tulak means to push in general, just like in Tagalog, but with the stress on the second syllable. Pulisay means a sudden jerking motion away from the body or hands, as if to eject or reject. As for pulling, there is the word lakanat, which means to forcefully pull toward oneself.
Yaryar
Informants: Members of the Bayambang Culture Mapping Project Facebook page - the people of Bayambang and its esteemed external consultants
No comments:
Post a Comment