Thursday, April 29, 2021

“Galikin” or “Aligando” (Traditional Pangasinan Christmas Carol)

According to Roman Catholic priest Immanuel Escaño, as interviewed and published in the national broadsheet Philippine Daily Inquirer dated January 9, 2012, “galikin” is perhaps the oldest and longest Pangasinan song that tells the story of Jesus Christ from conception to birth. 

The word “galikin” came from the Pangasinan word “galicayo” which means “come over here.” The song normally lasts for 19 minutes and is sung usually on January 6, the Feast of the Ephiphany (“Three Kings”) and is intended to be sung at night until early morning when everyone is fast asleep. Carolers visit some selected houses and after singing they are given some money by the house owners.

The composer of the song is unknown but it is believed to have been composed during the Spanish times when the influence of Mexican music was strong and is evident from the song.

The culture-bearer interviewed said that they usually perform their “caroling” even at the nearby town of Malasiqui where it is also patronized there. She said she learned it from some old folks during her younger days and she tasked herself to commit the song to memory while she was still young.

There are hardly “manag-galikin” nowadays as it is losing out to modern music. “Galikin” or “aligando” is performed only during cultural festivals in the province such as the provincial government’s “Balitok a Taoir” (Golden Heritage).

“Galikin” is also at the center of the premier festival maintained by the pilgrimage town of Manaoag, Pangasinan called the “Galicayo Festival” and held every first week of December. “Aligando” is the term used for the longer version, which is a corruption of the Spanish aguinaldo (meaning gift), and it is still performed during the provincial government’s “Balitok a Taoir” (Golden Heritage) Cultural Festival.

It is arguably one of the oldest and longest Pangasinan (if not Filipino song) song telling the story of the birth of Jesus Christ.

Since it is written and sung in the Pangasinan language, the music and the depth of the Pangasinan words used in the lyric can be seen.

As with Christmas caroling, “galikin” usually is a social activity rekindling the bond among friends, neighbors, and families.

Apart from the aforementioned events, the “galikin” and “manag-galikin” are becoming a rarity nowadays in the province as they are losing out to modern music.

Galikin

Masantos tan mablin oras 

So inter na Dyus laoas 

Ombangon itin misalamat 

Ombangon itin misalamat 

Tan inanak la'y Dyus anak 

Tan inanak la'y Dyus anak 

Ombangon itin onliing 

Agagi mi'ran ami-amin 

Ta inanak la nen Marian Birhin 

Ta inanak la nen Marian Birhin 

So ari'd taoen tan dalin 

So ari'd taoen tan dalin 

(Ebat ed Galikin)

Galikin 

Galikin Kapastorisan 

Gali kayon 

Gali kayon manangigalang 

Ed ari ra'y 

Ed ari ra'y kataoaenan 

A dia'd Belen so nianakan 

A dia'd Belen so nianakan 

(Ebat ed Biteoen)

Biteoen Biteoen kan pinmanengneng 

Diman ed 

Diman ed letaka'y agew 

Sikato 'ma'y 

Sikato 'ma'y tumtumbuken 

Na talo'ran ararin kuanen 

Na talo'ran ararin kuanen 

Ta nen baleg la’y lokun to 

Nen Marian ma-Divino 

Linma ya dinalaw to 

Linma ya dinalaw to 

Si Isabel a kapinsan to 

Si Isabel a kapinsan to 

Sakey ya anghil so dinmago 

San Gabriel so ngaran to 

Bang say kuan ton angibano 

Bang say kuan ton angibano 

Ave Marian ma-Divino 

Ave Marian ma-Divino 

Galikin (4x)

Nen usto lan siam bulan 

So lokun nen Marian malalang 

Pinakna na Kataoan 

Pinakna na Kataoan 

A say mundo’y nalioaoaoan 

A say mundo’y nalioaoaoan 

Bang balet so naisipan 

Nen arin Herodes ya kuan 

Nanpabando’d nanarian 

Nanpabando’d nanarian 

Ed sakop ton panuuleyan 

Ed sakop ton panuuleyan 

Et nadngel dayan intaoag 

Di San Joseph tan Marian mapalar 

Pinmaoil la’ran maganat 

Pinmaoil la’ran maganat 

Ed Nazareth baley dan gendat 

Ed Nazareth baley dan gendat 

Ta nila ran amin lanti 

So kakanayon dan dili 

Et andi lambengat la’y mangasi 

Et andi lambengat la’y mangasi 

Ya mamasegep no nayari 

Ya mamasegep no nayari 

Say oalna’y too nen saman 

Laut la’d saray mamayaman 

Kaingit o kagola da’ra’y 

Kaingit o kagola da’ra’y 

Kakanayon dan masegsegang 

Kakanayon dan masegsegang 

Dia’d labin alay betel 

Panaon la’y malinaew 

Si San Joseph oala’y anengneng 

Si San Joseph oala’y anengneng 

A kamalir a dirindingen 

A kamalir a dirindingen 

Esposa kuan ton sinmingger 

Diman ita la ondaoes 

Ed kamalir ta oala’y atep 

Ed kamalir ta oala’y atep 

Itepel la’y betel a baleg 

Itepel la’y betel a baleg 

Diman so pinonta ra 

Si San Joseph tan si Maria 

Oala’y atotong na baka 

Oala’y atotong na baka 

Ya amarokolan to la 

Ya amarokolan to la 

Dia’d pegley na labin mas 

Ya mareen la’ra’y lapag 

Kapagdaka ton inianak 

Kapagdaka ton inianak 

So masurin Dyus Anak 

So masurin Dyus Anak 

Osang, dika’y amarokolan 

Ed Mesias ya malalang 

Masiado’y betel ed saman 

Masiado’y betel ed saman 

Ya nilikna na Kataoan 

Ya nilikna na Kataoan 

Masiado’y karumsisan 

Na kamalir a nananakan 

Salambengat kaabigan 

Salambengat kaabigan 

Ta anghilis so amayamay 

Ta anghilis so amayamay 

Anghilis tan Serafinis 

Ya pari saray pastoris 

Oadman iran arasdasig 

Oadman iran arasdasig 

Ed marumsis a kamalir 

Ed marumsis a kamalir 

Bangnen oalo’ra’y agew to 

Impangalsiman to’y anak to 

Et bang say impangingaran to 

Et bang say impangingaran to 

Manuel Salvador del Mundo 

Manuel Salvador del Mundo 

Anem agew so binilang 

Sikato la’y tinandaan 

Et talo’ran ari’y dinmalaw 

Et talo’ran ari’y dinmalaw 

Ya rigalo so isaklang 

Ya rigalo so isaklang 

Sarama’y ararin talo 

Nagsi-aoit ira’y rigalo 

Mira, balitok tan balsamo 

Mira, balitok tan balsamo 

Ya pampuyok da’d Sali’y Niño 

Ya pampuyok da’d Sali’y Niño 

Bang say aoit nen San Melchor 

Sama’y masurin balitok 

Ya intalaga ton innonot 

Ya intalaga ton innonot 

Ed Marian masantos 

Ed Marian masantos 

Et bang sa aoit nen San Gaspar 

Sama’y mira lambengat 

Irigalo to’d Mesias 

Irigalo to’d Mesias 

Ya oadman a kapanianak 

Ya oadman a kapanianak 

Bang say aoit nen San Baltazar 

Sama’y balsamo lambengat 

Ninonot ton ibagat 

Ninonot ton ibagat 

Ed sankablian a Mesias 

Ed sankablian a Mesias 

Si Herodes anengneng to ‘ra 

So sarama’y ararin talo’ra 

Say kuan ton nansalita 

Say kuan ton nansalita 

Seseñoris onsamar ki pa 

Seseñoris onsamar ki pa 

Ta no kablian yon talo 

Mapatnag ta arari kayo 

Tabi pa ed kablian yo 

Tabi pa ed kablian yo 

No iner so laen yo 

No iner so laen yo 

Ebat da’y talo’ran arari 

Si Jesus so dalaoen mi 

Ta inanak la kono lanti 

Ta inanak la kono lanti 

So ari’y ganagana’y ari 

So ari’y ganagana’y ari 

Arin Herodes mannonot ka 

Ta ondalaw itin magano 

Ta nianak la kono lanti 

Ta nianak la kono lanti 

Onangob iti’d sali to 

Onangob iti’d sali to 

Inkua’y Herodes ed sikara 

Natan ag ak makapila 

Ta oala’y mapilit kon gaoa 

Ta oala’y mapilit kon gaoa 

Kanian natan onona kila 

Kanian natan onona kila 

No sata’y kuan yon ari 

Ya anak a maung a bii 

Inkapoli to met lagi 

Inkapoli to met lagi 

A taoir to’d laki to tan bai 

A taoir to’d laki to tan bai 

Ta bang pano ompaoil kayo la 

Say kuan ko ta onsamar kayo dia 

Ta siak balet so onla 

Ta siak balet so onla 

Ta inanak la kasin tua 

Ta inanak la kasin tua 

Dia’d satan iman mas la’ra’ 

So sarama’y ararin talo’ra 

Et bang say tinumbok da 

Et bang say tinumbok da 

Sama’y sindag na lioaoa 

Sama’y sindag na lioaoa 

Ed bang nen onsabi ‘ra 

Ed kaoalaa’y Birhin Maria 

Tampol angigalang ira 

Tampol angigalang ira 

Sali’y Niño’y inangoban da 

Sali’y Niño’y inangoban da 

Say komaduan inggalang da 

Si San Joseph tan si Maria 

Agay kala Maria kuan da 

Agay kala Maria kuan da 

Ta inianak mo’y manamalsa 

Ta inianak mo’y manamalsa 

Nen ayari la’ran angigalang 

So sarama’y ararin kinuan 

Labay da mas la’y ompikal 

Labay da mas la’y ompikal 

Ya ompaoil la’ra’d nanlapuan 

Ya ompaoil la’ra’d nanlapuan 

Taynan mi kila Kataoan 

Ag mo kami lilingoanan 

Say dayew mo’d sankamundoan 

Say dayew mo’d sankamundoan 

Sikato’y itarok mi natan 

Sikato’y itarok mi natan 

Nen manaakar la’ra 

So sarama’y ararin talo’ra 

Getma ya samaren da 

Getma ya samaren da 

Si Herodes ya maruksa 

Si Herodes ya maruksa 

Sakey ya anghil a manuna 

So pinmayaoar ed sikara 

Say kuan to ompaoil kila 

Say kuan to ompaoil kila 

Ag yo sasamare’y Herodes a maruksa 

Ag yo sasamare’y Herodes a maruksa 

Say ayari laoari’d nonot da 

Si Herodes so samaren da 

Anghil balet so angibaga 

Anghil balet so angibaga 

Ya aleg ya onsamar ira 

Ya aleg ya onsamar ira 

Dia’d saman a pantatalaran 

Nen arin Herodes a duksaan 

Pasnuk to’y sankabalgan 

Pasnuk to’y sankabalgan 

Basallos to ‘ra’y ginanggan 

Basallos to ‘ra’y ginanggan

KEY INFORMANT/S:

Mrs. Avelina Palisoc Perez (Tia Bibit), a 66-year old resident of Tambac, Bayambang, Pangasinan

REFERENCE/S AND OTHER RESOURCES:  

https://pag.wikipedia.org/wiki/Galiken

www.pressreader.com

NAME OF PROFILER/MAPPER: 

Mr. Ian Michel L. Datuin

Mrs. Rebecca C. Manzano

Reinelle Viette C. Junio

Jochelle P. Rivera

Sheila Mae G. Perez

Alcella Anne D. Junio 

DATE PROFILED:  June 2, 2019


No comments:

Post a Comment